Дискуссии о школьной программе по украинской литературе никогда не утихают. Мы попросили учителей, преподающих этот предмет в школах, назвать книги, которые они посоветовали бы для обязательного чтения.
Наталья Рудницкая, учитель украинского языка и литературы, зарубежной литературы Каменец-Подольской СОШ №17
1. Степан Васильченко «Приблуда»
В рассказе изображена печальная жизнь в интернате. Но главная мысль такова: в каких бы условиях ни были дети, им всегда помогает богатство фантазии и воображения, непосредственная детская веселость и юмор. Подойдет для среднего школьного возраста.
2. Ирина Вильде «Бабочки на шпильках»
Автор мастерски передает ощущения и чувства девочки 14-15 лет: к мальчикам, к школе, к родителям. Трилогия помогает через переживания главной героини разобраться в себе.
Затрагивается вопрос взаимоотношений со взрослыми. А еще книга учит патриотизму, поскольку события происходят во времена, когда Буковина была под властью Румынии.
3. Оксана Думанская «Школьница из пригорода»
Проблемная проза с четкой социальной направленностью. Это глубокая проработка психологического портрета типичной девушки-подростка, которая волей судьбы отдана на воспитание бабушке.
Современные проблемы социального сиротства раскрыты в форме дневника как интимной исповеди девушки.
4. Владимир Аренев «Чертова душа, или Заклятый клад»
Украинское фэнтези, в котором действующие лица — наши «родные» вурдалаки, колдуны и даже Баба Яга. Главный герой получает простое задание: пронести сундучок с кладом в заклятое место и там закопать. Ну и, как водится, не оборачиваться, не открывать сундук, не говорить лишнего. И главное — не бояться, потому что все жуткие события будут иметь счастливый конец.
Собственно, в этом и секрет интереса детей к фэнтези — всем хочется верить в сказку.
5. Ирэн Роздобудько «Лицей послушных жен»
По сюжету, есть такая организация — ЛПЖ, куда девочек сдают с 6 лет. Там воспитывают именно жен для мужчин. Так, чтобы только муж у нее был на первом месте. Никаких других интересов, ведь все обучение построено на принципах служения. Подмена духовного материальным.
Важно читать такие произведения молодым людям, которые начинают собственную взрослую жизнь.
Анастасия Евдокимова, учитель украинского языка и литературы Новопечерской школы, Киев
1. Панас Мирный «Гулящая»
Этим произведением стоит заменить страдальческие «Разве ревут волы, когда ясли полны?» Такая замена была бы равноценной, ведь главная цель произведений — продемонстрировать признаки определенного литературного направления и специфику жанра.
2. Леся Украинка «Каменный хозяин»
Это известный европейский сюжет о Дон Жуане. Именно на примере этого произведения легче вписать украинскую литературу в контекст мировой, а это так важно — постоянно напоминать ученикам о такой связи.
3. Майк Йогансен «Путешествия философа под кэпом»
В этой книге собраны пять репортажей Майка Йогансена — писателя эпохи Расстрелянного возрождения. Эта художественная репортажистика 1920-х годов поможет разнообразить жанровую палитру школьной программы.
4. Андрей Бачинский «140 децибел тишины»
Это произведение сейчас в списке дополнительного чтения, но в украинском искусстве уже несколько лет прослеживается тенденция к осмыслению сложных остросоциальных тем и того, как принять «другого».
Здесь: инвалидность, смерть, ЛГБТ, социальные и национальные меньшинства, потеря и переживание травматического опыта. Поэтому сложный текст, как у Бачинского, который имел бы художественную ценность и одновременно задевал через социальный компонент, — необходим основной программе.
5. «Антология украинской поэзии ХХ века: от Тычины до Жадана»
Школьной программе очень нужна эта антология издательства «Абабагаламага». А скоро в нем выйдет и антология поэзии ХХІ века, которая тоже нужна ученикам. По-настоящему грустно, что современная поэзия проходит мимо школьников, и как следствие — позже мимо взрослых читателей.
Почему нет связи ХХ и ХХI столетий через творчество Сергея Жадана, Марьяны Савки, Мирослава Лаюка? Главное — показать ученику разнообразие и варианты. Небольших подборок стихов достаточно, чтобы каждый дальше углублялся в тему индивидуально.
Светлана Галуга, учитель украинского языка и литературы Ивано-Франковского естественно-математического лицея
1. Ольга Кобылянская «Человек»
Проблему эмансипации женщины автор рассматривает в аспекте положения человека в обществе. Необходимо создать такие условия, так изменить общественный строй, чтобы каждый смог почувствовать себя личностью, реализоваться и найти свое место в жизни.
Кобылянская разработала в украинской прозе новую тему — судьба образованной девушки, которая не может смириться с бездуховностью мещанской среды.
2. Сергей Жадан «Жизнь Марии»
Поэзия Жадана должна быть в школьной программе.
Как пишет редактор Бойченко, в этом сборнике: «Жадан говорит — о самых дорогих письмах и сожженых мостах, утраченных местах и разрушенных городах. Говорит рифмованными стихами и верлибрами, собственными и переведенным словам. Разговаривает со своими и чужими, со святыми и не очень, с убитыми военными и живыми беженцами, Рильке, Милошем и, конечно, с нами. Чтобы спасти — если не нас, то хотя бы наших детей».
3. Мария Матиос «Сладкая Даруся»
Роман «Сладкая Даруся» был переведен на польский, хорватский, немецкий, французский, литовский, итальянский и другие языки.
В центре сюжета — горькая участь Даруси и ее родителей, искалеченных советским НКВД в довоенный и послевоенный период оккупации советскими войсками Западной Украины.
4. Дара Корний «Гонихмарник»
В центре сюжета фэнтези — необычная история любви, мифология, не уступающая зарубежным сюжетам.
С давних времен среди людей живут двудушники-гонихмарники — существа, наделенные необычайными силами. Они могут управлять облаками, вызывать дождь, бурю, град или отводить их от села. Девушка влюбилась в парня, не догадываясь, что он — гонихмарник. Однако смогут ли они быть вместе?
5. София Андрухович «Феликс Австрия»
Вскоре начнется работа над экранизацией романа Софии Андрухович. События, по сюжету, происходят в Станиславове (ныне — Ивано-Франковск) конца XIX — начала ХХ века.
На фоне эпохи — судьбы двух женщин: украинки Стефании, от имени которой ведется повествование, и панночки Адель Ангер — наполовину польки, наполовину немки. Они переплелись так тесно, как стволы деревьев — в неразрывной связи, которая не позволяет ни жить, ни дышать, ни остаться, ни уйти.