Українська не лише на уроках: що пропонує пані мовний омбудсмен для подолання «двомовності» у школах
В інтерв’ю виданню LB.ua Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська заявила: для переходу на українську вже недостатньо лише формального виконання закону. Позаурочна двомовність, російська на перервах, нестача мовних курсів і відносно невеликі штрафи для системних порушників — серед ключових викликів, які, на її думку, потребують системних рішень.
За словами пані мовного омбудсмена, одним із найбільших викликів у сфері освіти залишається так звана «позаурочна двомовність»: ситуація, коли українська використовується лише на уроках, а на перервах учні й учителі переходять на російську.
Перерви — теж частина освітнього процесу
В інтерв’ю LB.ua Олена Івановська підтримала законопроєкт №13072 (Піпи — Корнієнка), який пропонує запровадити поняття «українськомовне освітнє середовище». Йдеться не лише про уроки: дія української має поширюватися на перерви, позакласне спілкування, екскурсії та всю територію закладу освіти.
«Ми маємо припинити дискусії про те, чи є перерва частиною освітнього процесу. Юридично так», — наголосила Уповноважена із захисту державної мови.
На її думку, ухвалення закону дало б школам чіткі юридичні механізми, а не залишало питання мовного середовища на рівні особистих переконань педагогів.
Не покарання, а середовище: які методи можуть працювати

Пані мовний омбудсмен не підтримує каральні підходи до дітей.
Ідеї фізичних покарань чи зниження оцінок за поведінку через російську вона назвала шляхом у нікуди. Натомість дієвішими вважає заохочувальні механізми:
- моніторинг рівня української перед початком навчання;
- мовні курси для дітей;
- залучення батьків до підтримки мовного розвитку;
- створення середовища, де українська є природною нормою.
«Школа має не бити різками, а формувати середовище», — пояснила Івановська.
Окремо Уповноважена із захисту державної мови наголосила: відповідальність за мовну компетентність дітей частково лежить і на батьках.
Українська для уроку, російська для життя: проблема подвійних стандартів
Олена Івановська вважає, що найбільший ризик для школи — коли вчитель демонструє різні мовні моделі: українську під час уроку і російську поза ним.
За словами мовної омбудсменки, це «нівелює весь освітній ефект».
Через це вона пропонує включити створення україномовного середовища до критеріїв атестації педагогів. У разі системних порушень, на її думку, можливі дисциплінарні наслідки — аж до розірвання контракту.
78 скарг від освіти і майже три тисячі звернень загалом
В інтерв’ю LB.ua Олена Івановська навела й нові цифри щодо мовних порушень.
За 2025 рік до офісу мовного омбудсмена надійшло 2888 звернень щодо порушень мовного законодавства. Лише з початку 2026 року й до 12 травня отримали 1045 звернень, з них 78 — у сфері освіти. 75% скарг були враховані й виправлені.
За словами Уповноваженої із захисту державної мови, українці дедалі активніше готові відстоювати право на україномовний простір.
Російська зникає з магазинів і переходить в інтернет
Одна з нових тенденцій — зміна характеру мовних порушень.
Якщо раніше більшість скарг стосувалася спілкування в магазинах чи кафе, то зараз порушення дедалі частіше фіксують в інтернеті: на сайтах, у соцмережах, застосунках та онлайн-магазинах.
«Фізичний простір ми значною мірою очистили. Тепер боротьба перемістилася в цифровий вимір», — пояснила мовна омбудсменка.
Окремою проблемою вона називає вплив алгоритмів YouTube, які можуть рекомендувати дітям російськомовний контент навіть після перегляду україномовних матеріалів.
Штрафи можуть зрости вдесятеро
У розмові з LB.ua Олена Івановська заявила, що чинні санкції не завжди діють на системних порушників. Нині перше порушення карається штрафом 3400–5100 грн, повторне — 8500–11900 грн.
Однак Уповноважена із захисту державної мови підтримує ідею суттєвого посилення покарання.
«Помножити штрафи на 10 — це цілком робочий варіант для системних порушників», — заявила вона.
За словами мовної омбудсменки, офіс уже подав пропозиції щодо змін до Кодексу про адміністративні правопорушення.
Джерело: інтерв’ю Олени Івановської LB.ua.
Читайте також: Ірена Карпа: «Російськомовні ставлять на себе тавро «Я раб».