Вас теж дратує засилля іншомовних слів в українській мові? Але одна справа — бути на одній хвилі з підлітками і знати, чий то «краш» так «крінжово» запросив на «дейт» вашу доньку. І зовсім інша — зловживати іншомовними словами на уроках. Підготували для вас розлогу шпаргалку з іншомовними запозиченнями, які часто звучать у дитячих садках, школах та університетах. Їх можна легко замінити українськими відповідниками — знайомтесь та вирішуйте: якими користуватись, а які надто незрозумілі!
Немає жодної мови, яка не мала б у собі запозичень. Іншомовні слова привносять нові смисли, допомагають передати тонкі відтінки мови. Але мова, яка містить аж надто багато таких запозичень, перетворюється на суржиковий покруч.
Нові слова у різних мовах світу з’являються постійно. Згідно з The Global Language Monitor в англійській мові нові слова з’являються кожні 98 хвилин. А це майже 15 нових слів щодня. Геть не всі приживаються, але якась частина залишається. Цей процес свідчить про «живість» мови та її безперервний розвиток.
Те саме стосується й української мови. Нові поняття з’являються увесь час. Якщо для їх позначення ми обмежимось запозиченнями і не будемо творити нових слів — ризикуємо втратити нашу мову.
Погоджуюсь: новоутворені слова на початку звучать трохи незвично. Але з часом вони стануть невіддільною частиною української мови. Так вже сталось зі словами, які вигадали до нас: «соняшник», «літак», «звіт», «відсоток», «годинник». Зараз ці слова вже нікому не ріжуть вухо.
Ми зібрали найбільш вживані освітянами англіцизми та пропонуємо їхні українські відповідники. То як, готові вивчити нові слова?
Іншомовне слово:
Скіл, скіли
Приклад:
Нашим дітям перед незвіданим майбутнім вкрай необхідні «м’які скіли».
Український аналог:
Hавичка, вміння, навик, управність
Іншомовне слово:
Дедлайн
Приклад:
Зовсім скоро дедлайн із заповнення заявок на премію Global Teacher Prize. Ukraine!
Український аналог:
Невстигайко, крайчас, реченець, кінцевий термін, часоріз
Іншомовне слово:
Тимбілдинг
Приклад:
Випікання пасок із дітьми – найкращий сімейний тимбілдинг.
Український аналог:
Гуртування
Іншомовне слово:
Лайфхак
Приклад:
Ці круті лайфхаки з дистанційного навчання для вчителів точно варто спробувати!
Іншомовне слово:
Тьютор
Приклад:
У роботі тьютора не буває абсолютно однакових днів: в якісь простіше, а в інші — складніше.
Український аналог:
Наставник
Іншомовне слово:
Скріншот
Приклад:
Зберігати зображення потрібно за допомогою скріншотів.
Український аналог:
Зняток, знімок екрану
Іншомовне слово:
Селфі
Приклад:
Британська служба з перевірки документів про вищу освіту попередила, що селфі з документами під час випуску може сприяти поширенню практики підробки дипломів.
Український аналог:
Самознимка, самчик
Іншомовне слово:
Портфоліо
Приклад:
Сертифікація вчителів: визначені рекомендації, як створювати е-портфоліо.
Український аналог:
Наробок, доробок
Іншомовне слово:
Гаджет
Приклад:
Яку небезпеку для розвитку дітей приховують гаджети?
Український аналог:
Пристрій
Іншомовне слово:
Мобільний додаток, аплікейшн, «аплікуха»
Приклад:
Всеукраїнська Школа Онлайн запустила мобільний додаток.
Український аналог:
Застосунок
Іншомовне слово:
Акаунт
Приклад:
Це вже стало новими анекдотами: на дистанційці вчителі побачили, які акаунти обирають діти.
Український аналог:
Обліковка, обліковий запис
Іншомовне слово:
Челендж
Приклад:
Локдаун-челендж: 12 творчих завдань на кожен день карантину
Український аналог:
Виклик, змаг
(так кажуть у Пласті)
Іншомовне слово:
Хайп
Приклад:
Запрошуємо на тренінг «Лови хайп та працюй за покликанням»
Український аналог:
Галас, лемент
Іншомовне слово:
Мастрід
Приклад:
Ці 5 книг про виховання — абсолютний мастрід для просунутих батьків.
Український аналог:
Варточит
Іншомовне слово:
Комікс
Приклад:
Вважаєте, комікси — це несерйозна вигадка для розваги? А от і ні!
Український аналог:
Мальопис
Іншомовне слово:
Лайк
Приклад:
Ставте лайки: ми підготували цікавезний тест!
Український аналог:
Вподобайка
Іншомовне слово:
Булінг
Приклад:
Як відрізнити шкільний конфлікт від булінгу?
Український аналог:
Цькування
Іншомовне слово:
Фідбек
Приклад:
Дайте, будь ласка, фідбек щодо роботи учнів.
Український аналог:
Відгук, зворотний зв’язок
Іншомовне слово:
Смайл
Приклад:
Наш затишний клас чекає на вас, на квести, командну роботу, швидкі диктанти, на ваші запитання і смайлики на дошці.
Український аналог:
Усміхайлик:)
Іншомовне слово:
Стікер
Приклад:
За активну роботу на уроці діти отримують стікери.
Український аналог:
Наліпка
Іншомовне слово:
Буккросинг
Приклад:
Спробуйте влаштувати літній буккросинг для п’ятикласників.
Український аналог:
Книгообіг, книгообмін
Іншомовне слово:
Хейтер
Приклад:
Так ви формуєте коло однодумців і хейтерів, які думають інакше, але їм цікаво за вами спостерігати.
Іншомовне слово:
Інфлуенсер
Приклад:
Інфлюенсери – це люди, за якими стежать, так звані «лідери думок».
Український аналог: