Новый закон «Об образовании» увеличивает роль государственного языка. Это вызывало обеспокоенность сразу нескольких соседних государств и повлекло дискуссии в самой Украине. Рассказываем, как решают языковой вопрос в образовании в других странах.

Швейцария

Flag_Belgium_UPD

Государственных языков здесь сразу четыре: французский, немецкий, итальянский и ретороманский.

Однако это не значит, что каждый гражданин владеет ими всеми. В начальной школе ученики изучают три языка: официальный язык своего кантона, второй государственный (на выбор) и иностранный (как правило, английский).

«Английский язык становится трендом не только в образовании, но и во внеклассной жизни, — рассказывает Ахмед Бен Абдалах, окончивший Женевский университет. — Он является, так сказать неофициальным языком повседневного общения и понимания».

Противники действующей системы хотят отменить обязательное изучение второго государственного языка и заменить его английским. По мнению инициаторов этой идеи, школьники сталкиваются с лингвистической перегрузкой.

В университетах этот вопрос стоит не так остро. Там учебные программы представлены лишь на официальном языке кантона, но также имеют английскую версию.

Бельгия

Flag_Belgium_UPD

В Бельгии государственных языков три — нидерландский, французский и немецкий. При этом первые два имеют много диалектов.

«Язык в Бельгии — один из наиболее разъединяющих факторов, — делится студент Антверпенского университета Карлос Еск. — Язык обучения здесь сильно зависит от региона».

Ученики обязательно изучают два из трех языков или один из них и один иностранный на выбор. Но кроме этого есть регионы — 25 коммун — с так называемыми языковыми квотами, поскольку школы здесь принадлежат сразу двум языковым сообществам.

Например, во Фландрии, где нидерландский — официальный, франкофоны могут учиться во франкоязычных начальных школах, финансируемых Фламандским сообществом. Однако среднее и высшее образование они будут получать уже на нидерландском.

«Франкоязычным студентам, планирующим учиться в немецкоязычном регионе, не обязательно на высоком уровне знать немецкий, — рассказывает о языковой системе в университетах Гаспар Обрегон, переводчик в Суде Европейского Союза. — Есть программы на английском языке, которым владеет большинство».

Израиль

Flag_Israel_UPD

В Израиле насчитывается 39 языков и диалектов. Иврит и арабский являются официальными, но при этом имеют не совсем равный статус. В школах преподают на иврите, кроме школ в арабских поселениях (где, соответственно, преподают на арабском). Арабский учат и в школах для еврейского населения, но владеть им достаточного на базовом уровне.

В то же время в школах арабских общин с третьего класса начинаются обязательные уроки иврита.

В обиходе популярны также английский и русский. Например, для обучения в университете нужно предоставить сертификат, подтверждающий уровень владения ивритом и английским. Некоторые предметы в высших учебных заведениях предлагают к изучению на русском и арабском.

Литва

Flag_Lithuania_UPD

Единственным государственным языком здесь является литовский — он родной для почти 85% граждан. Второй по популярности — русский. Высокая доля населения общается на польском и белорусском.

При этом система образования в стране — достаточно демократическая по отношению к представителям нацменьшинств.

В местах их компактного проживания действуют сети польско-, русско-, белорусскоязычных школ или классов.

В таких школах почти 90% обучения осуществляется на родном для учеников языке. Литовский преподается как отдельный предмет. Но есть важное условие: историю, географию и гражданское воспитание изучают именно на литовском.

В настоящее время рассматривают вопрос о том, чтобы в 2018 году преподавание на языках нацменьшинств ограничить до 40%. Соответственно доля преподавания на литовском будет увеличена до 60%.

В высших учебных заведениях образование получают на литовском. Отдельные курсы могут преподаваться на языках нацменьшинств.

В Литве также ощутимо международное влияние английского. Однако созданная парламентом Языковая комиссия следит, чтобы и литовская научная терминология имела место в системе образования.

Индия

Flag_India_UPD

В Индии свыше 700 языков и диалектов. Но статус официального языка имеет только хинди, английский — вспомогательный. Отдельные штаты имеют право устанавливать собственные официальные языки.

Следовательно, обычному жителю Индии необходимо знать по меньшей мере 3-5 языков для свободного общения.

Чтобы систематизировать это разнообразие и сгладить языковые границы, в стране введена трехъязычная формула. В школах изучают язык определенного штата, хинди и английский.

Обучение в университете также осуществляется по трехъязычной формуле. Шамбгу Синг, окончивший индийский университет MDC University, говорит: «Хотя в каждом штате свой язык, с какими-то проблемами не сталкивался, поскольку почти все владеют хинди или английским. Благодаря этим языкам удается хоть как-то коммуницировать представителям такой разнообразной языковой среды Индии».

Поділитися цією статтею
Автор: