Для тих, хто любить одночасно читати текстові і слухати аудіоверсії книг, українські програмісти запустили платформу Lingart Живі Книги.
Інтерактивний додаток багатомовний. Деякі книжки доступні кількома мовами, і можна, наприклад, слухати книжку в оригіналі і бачити переклад.
Текст і аудіо синхронізовано, тому кожну книжку можна читати в електронному форматі та слухати в аудіо, перемикатися між читанням і слуханням, а також читати та слухати паралельно. Текст і аудіокнижки можна перемотувати по реченнях, пише litakcent.com.
Цікаво, що користувач не завантажує книжки з ресурсу, а за оплату отримує до них доступ, що протидіє піратству.
Lingart заснували львівські програмісти, які планують розміщувати книжки різними мовами. Сьогодні на платформі вже є книжки українською та англійською, у найближчих планах — книжки білоруською та кримськотатарською мовами.
Перші книжки з української сучасної літератури — романи Марини Гримич «Клавка» і новинка «Юра» (видавництво «Нора-друк»).
Команда Lingart — переможці StartUp Прориву 2018, фіналісти міжнародного фестивалю Innovation-2019, переможці Creative Spark Startup Competition. У конкурсі Big Idea Challenge Lingart став одним із трьох фіналістів. Конкурс іще триває.